Au-delà d’une simple société de traduction, Wessex Translations c’est avant tout une histoire, une expérience et une équipe.
L’histoire de Wessex Translations débute en 1972 lorsque Paul Stewart, féru de langues étrangères, fonde la société près de Southampton. Cette PME n’a de cesse de se développer pour satisfaire la demande de ses clients. Avec l’arrivée de Jonathan Nater et Robin Weber, elle devient une entreprise familiale, qui place le client au cœur de ses priorités.
En 1997, face à son succès, elle s’implante en France afin de développer ses activités. Aujourd’hui, notre établissement français compte plus de 400 clients sur le territoire national auxquels nous proposons un service personnalisé pour répondre au mieux à leurs attentes et à leurs besoins linguistiques. Nous couvrons un large spectre de secteurs d’activité qui va du marketing au droit en passant par la médecine et traduisons plusieurs millions de mots chaque année pour nos clients français et européens.
Avec 48 ans d’expérience à son actif, Wessex Translations est désormais un acteur reconnu sur le marché franco-britannique, plusieurs fois primé, qui offre une gamme complète de services linguistiques. Aider nos clients et satisfaire leurs demandes demeurent toujours la raison d’être de notre entreprise, avec autant d’enthousiasme et de détermination.
Forte des membres qui la composent, l’équipe de Wessex Translations met tout en œuvre pour offrir le meilleur service possible à ses clients.
Delphine a rejoint Wessex Translations UK en 1996 en tant que responsable du contrôle qualité des traductions après des études supérieures en LEA. Un an plus tard, elle ouvre un établissement en France pour le compte de Wessex Translations UK qu’elle dirige désormais depuis 23 ans. Elle exerce des fonctions commerciales, de contrôle qualité et de gestion de projets, et assure l’interface entre le siège social et la clientèle française.
Basée en France, Delphine est votre interlocutrice privilégiée pour tous vos projets linguistiques. Toujours à votre écoute, elle saura vous accompagner et vous conseiller.
N’hésitez donc pas à la contacter par téléphone au 02 31 98 22 47 ou par e-mail à l’adresse sales@wt-lm.com.
Vous trouverez ci-dessous une brève description de nos services mais n’hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus.
Traduction
Nous traduisons des textes dans toutes les langues et pour tous types de clients, publics et privés.
Nous sélectionnons avec le plus grand soin le traducteur qui correspond le mieux à vos besoins spécifiques. Nos traducteurs sont des linguistes expérimentés, qui possèdent une expertise avérée dans votre domaine ou votre secteur, dans lequel certains ont exercé par le passé. Ils sont donc les mieux à même de relayer votre message.
Qualifiée et aguerrie, notre équipe relie soigneusement chaque traduction dans le cadre du contrôle qualité. Une attention toute particulière est accordée à la grammaire et l’orthographe, au style, à l’exactitude, à la fluidité et à la cohérence.
Toutes ces étapes sont supervisées par un responsable qui suit votre projet du début à la fin et s’assure de vous livrer des prestations de qualité constante.
Nos domaines de spécialisation :
Interprétation
Nous pouvons mettre à votre disposition des interprètes dans toutes les langues et dans tous les domaines, partout et en toutes circonstances.
Il s’agit d’interprètes professionnels spécialisés, traduisant en consécutif ou en simultané, capables de s’adapter à toutes les situations.
Nous proposons des prestations multilingues à l’occasion de conférences de grande envergure et pouvons vous fournir l’équipement nécessaire (cabines, casques, micros, etc.). Pour des réunions en petit comité, nos interprètes savent faire preuve de discrétion et de capacité d’adaptation.
Mise en page
Nous disposons de compétences en langues et en mise en page qui nous permettent de vous livrer des documents prêts pour l’impression. Nous prenons en charge de nombreux formats de fichiers (Adobe InDesign, Illustrator, Photoshop, FrameMaker et PageMaker, QuarkXPress, etc.), sur PC et Mac.
Localisation de sites web
Nous pouvons vous aider à adapter un site web existant à la langue ET à la culture d’un marché cible, et optimiser ainsi votre stratégie numérique pour rayonner au niveau national et international.
Alors que nous entrons dans une nouvelle période de confinement, nous réaffirmons notre engagement à vos côtés. Le télétravail s’organise au sein de nos équipes, pour notre plus grande joie… ou pas ! Découvrez la Journée internationale de la traduction et son édition 2020.
Lire cet article